MULTILIZER - The Software Globalization Company
PRODUCTSCOMPANYPARTNERSSTOREFree TrialsSupportContact Us

What's New In MULTILIZER 6.2

Multilizer 6.2 is the new major release of the award-winning localization technology. There are tens of generic features that simplify localization and improve productivity on any platform and project. There are major improvements in platform specific features too.

Latest and Multilizer 6.2 specific new features are marked in Red.

Check out:


New General Features

  • Wysiwyg
    • Visual Editors -- for all common resource types in EXE and RC localization.
    • Source-code wysiwyg; enables full context for translation of strings in code.
    • XML wysiwyg
    • Lock dialogs to prevent resizing/reworking of dialogs.
    • Quick-view of unlocalized (native) forms/menus/source in Wysiwyg mode.
    • Enable/disable clip of controls for more efficient reworking of user interfaces for any target language.
  • Validation
    • Close to 20 different validation routines
    • Geometry validations: overlap, unmapped controls, ...
    • Consistency validations: duplicate hotkeys, missing periods, ...
    • Detailed Validation Reports
    • Auto-fix issues detected in validation.
    • Validation of missing symbols; define in project options which symbols must not miss in translations, and let Multilizer validate them for you.
    • Validation of clipped controls.
    • Quickly check which controls have been resized.
    • Check if control has been repositioned.
    • Specify XSLT (XML Style Sheet) for customizing validation report layout.
  • Widest support for industry standards
    • Delphi 8 (for .NET) support.
    • C#Builder support.
    • Localization of binary values; e.g., localization of embedded WAV, AVI, etc.
    • Localization of boolean values.
    • Localization of Colors.
    • Localization of Floating point numbers
    • Localization of Fonts.
    • Localization of IME Modes.
    • Localization of Integers.
    • Localization of Images.
    • Localization of Reading orders.
    • Localization of Short cuts.
    • Localization of Version info resource.
  • Miscellaneous
    • Significantly improved performance in Multilizer project maintenance.
    • Fully configurable path for output of localized files.
    • Improved project statistics.
    • Translation-specific comments for every translation in project.
    • New! Node info; verbose display of node-specific information shown at bottom panel.
    • New! Trim translations. This removes translation, if it is the same as native string. This can decrease project file size even by one third!
    • 6-level status for project translations: Not ready, best guess, Auto translated, translated, QAed, Ready.
    • 3-level status for row (project) strings: New, Unused, In use.
    • Improved support for entering Far Eastern characters on any supported Windows platform.
    • Reworked filter for any combination of translation status, row status, and data types.
    • 3-level priority for any part of project: Low, Normal, High.
    • New! Filtering by priority.
    • Portable Multilizer settings files; help to share the same settings between multiple users.
    • Toggle non-printable characters showing on/off in cells.
    • Display and edit translation status in a cell; translation status can be shown as text in translation grid.
    • Display and edit max. characters value in a cell.
    • Display and edit max. pixels value in a cell.
    • New! Print project translations along with images.
    • New! Project tree allows smart-cut of long node names; this enables users to see the most important part of node, if the text exceeds the width of project view.
    • New! Filter project strings by content of native value.
    • New! Filter strings that contain different translations for the same string.

New Translation Memory

  • Fuzzy match
  • Totally re-architectured user interface for configuration and efficient management of TM's.
  • Configure and switch between multiple translation memories.
  • Specify fuzzy-match threshold.
  • Apply 'Auto-translated' flag to project strings; enables filtering of auto-translated strings in project.
  • Apply block words to improve Translation Memory fuzzy match accuracy.
  • Translation Memory statistics; get information about translation counts, stored glossaries/documents, etc.
  • Translation Memory export functionality; export a part or entire Translation Memory to another format, such as TMX.
  • Translation Memory import; get translation memories of Multilizer 5.1 imported to Multilizer 6.
  • Fuzzy match optimizations for German and French languages.
  • New! Support for TRADOS

Translation Memory Manager utility

  • Stand-alone utility for Translation Memory maintenance.
  • Included in every MULTILIZER product.
  • Maintain Translation Memory contents.
  • Lock/unlock translations for off-line work.
  • Add/remove languages in Translation Memory.
  • 4-level status for any translation.
  • Perform searches on Translation Memory contents.

New .NET Features

  • Wysiwyg; works without .NET Framework installed.
  • Support for SLN (Visual Studio Solution) files; no need to separately pick the ResX for localization.
  • Localization of .NET executables (binary localization).
  • Wysiwyg configuration for 3rd-party .NET controls; enables users to specify visual appearance virtually of any control.
  • C#Builder support
  • Delphi 8 support.
  • New! Visual Studio 2005 support
  • Automated component mapping improves the Wysiwyg for projects with 3rd-party controls.
  • Target-specific component mappings add more control for excluding/including strings in projects that use specific controls.

New Delphi/C++Builder Features

  • Delphi 8 support
  • New! Delphi 2005 and 2006 support
  • New! Multilizer components for Delphi
  • Display of visual inheritance; allows accurate localization of inherited forms and frames.
  • Wysiwyg configuration for 3rd-party VCL components; enables users to specify visual appearance virtually of any control.
  • Localization of Common Dialogs in binary localization.
  • Run-time language switch in multilingual executable produced by binary-localization.
  • Automated component mapping improves the Wysiwyg for projects with 3rd-party controls.
  • Target-specific component mappings add more control for excluding/including strings in projects that use specific components.
  • Form scaling (Far Eastern languages) configuration options improved.
  • User can specify font names that must not be changed under localization; this is useful in applications that use special fonts, such as Wingdings, Webdings, etc.

New Visual Basic Features

  • Visual Basic 5 and 6 support.
  • Wysiwyg support in source code localization.
  • Automated component mapping improves the Wysiwyg for projects with 3rd-party controls.
  • Wysiwyg localization of BAS-files.
  • Target-specific component mappings add more control for excluding/including strings in projects that use specific controls.

New XML Localization Features

  • Wysiwyg; "IE alike" visual editor for XML.
  • Customizable segmentation rules; allows strings to be split, which enables more efficient translation of longer strings.
  • Localize embedded graphics in XML.
  • Improved handling of multilingual XML files in Project Wizard; auto-detection of languages, automated import of translations.

New Database Localization Features

  • Unique database cloning architecture; produce exact copies of databases (structures) with localized content.
  • Improved performance in large databases.
  • New! Smarter Project Wizard color-codes tables that are assumed to be localized; this speeds up defining of localizable parts in big databases.

New C++/RC Localization Features

  • Localize either application binaries or RC-files.
  • Wysiwyg; Visual Editors for standard resources
  • Visual localization of strings embedded in source code.
  • Component mapping improves the Wysiwyg for projects with special controls.
  • Target-specific component mappings add more control for excluding/including strings in projects that use specific controls.

New Palm Localization Features

  • Localize Palm application binaries (.prc).
  • Wysiwyg; Visual Editors for standard resources
  • New! Create either localized application binaries (.prc) or overlay files (.oprc)
  • New! Localize bitmaps, strings, alerts, and all resources that can include localizable data.

New Symbian Localization Features

  • Localize Symbian projects
  • Create localized resources with a click of a button
  • Additionally compile resources automatically.
  • New! Loc file support.

 

 

 

Products
MULTILIZER Products
MULTILIZER 6.2 Enterprise
MULTILIZER 6.2 for Windows
MULTILIZER 6.2 for VCL
MULTILIZER 6.2 for Visual C++
MULTILIZER 6.2 for .NET and Visual Basic
MULTILIZER 6.2 for Java
MULTILIZER 6.2 Translator Edition Pro
MULTILIZER 6.2 for Mobile

Documents
What's New In MULTILIZER 6.2?
MULTILIZER 6.2 Features
MULTILIZER 6.2 Localization Process
Case Studies and References
MULTILIZER 6.2 Feature Comparison Matrix (PDF)
MULTILIZER 6.2 Fact Sheet (PDF)